Build a Prayer

You are logged in as .

Not you? Logout   Your Profile

Chazak AZA's Passover Shabbat

A Custom Friday Evening Service by Ben Bergman

Opening Songs

Star of David

-John F. Kennedy

Contains personal content

The Jewish people, ever since David slew Goliath, have never considered youth as a barrier for leadership.


Star of David

Shabbat Shalom

Contains personal content

Welcome to Chazak AZA's Shabbat Service followed by a (pre-)Passover sedar.
Please be respectful during the service and try to follow along in the prayer book.

Star of David

Hineh Mah Tov הנה מה טוב

Contains personal content

הִנֵּה מַה-טּוֹב וּמַה-נָּעִים
שֱׁבֶת אַחִים גַּם יָחַד.

Hinei ma tov uma na-im
Shevet achim gam yachad.

Behold, how good and pleasant it is for people to dwell together in unity.

How good and pleasant it is when brothers live together in unity.

Shabbat Candle Lighting

Star of David

Shabbat Candle Lighting הדלקת נרות שבת

Contains personal content

Light both candles.
Traditionally one covers the eyes while reciting the following blessing.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם,
אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו,
וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת.

Baruch atah Adonai Eloheinu melech ha-olam, asher kid'shanu b'mitzvotav, v'tzivanu l'hadlik neir shel shabat.

Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the universe, who hallows us with Your commandments, and has commanded us to kindle the Sabbath light.


Kabbalat Shabbat

Lecha Dodi לכה דודי

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה, פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה.

שָׁמוֹר וְזָכוֹר בְּדִבּוּר אֶחָד, הִשְמִיעָנוּ
אֵל הַמְּיֻחָד, יְיָ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד,
לְשֵׁם וּלְתִפְאֶֽרֶת וְלִתְהִלָּה.
לְכָה דוֹדִי...

לִקְרַאת שַׁבָּת לְכוּ וְנֵלְכָה,
כִּי הִיא מְקוֹר הַבְּרָכָה,
מֵרֹאשׁ מִקֶּֽדֶם נְסוּכָה,
סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה.
לְכָה דוֹדִי...

מִקְדַּשׁ מֶלֶךְ עִיר מְלוּכָה,
קֽוּמִי צְאִי מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה,
רַב לָךְ שֶׁבֶת בְּעֵֽמֶק הַבָּכָא,
וְהוּא יַחֲמוֹל עָלַיִךְ חֶמְלָה.
לְכָה דוֹדִי...

הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קֽוּמִי, לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ עַמִּי, עַל יַד בֶּן יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי, קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְאָלָהּ.
לְכָה דוֹדִי...

הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי, כִּי בָא אוֹרֵךְ קֽוּמִי אֽוֹרִי, עֽוּרִי עֽוּרִי שִׁיר דַּבֵּרִי, כְּבוֹד יְיָ עָלַיִךְ נִגְלָה.
לְכָה דוֹדִי...

וְהָיוּ לִמְשִׁסָּה שֹׁאסָיִךְ, וְרָחֲקוּ כָּל מְבַלְּעָיִךְ, יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ, כִּמְשׂוֹשׂ חָתָן עַל כַּלָּה.
לְכָה דוֹדִי...

יָמִין וּשְׂמֹאל תִּפְרֽוֹצִי, וְאֶת יְיָ תַּעֲרִיצִי, עַל יַד אִישׁ בֶּן פַּרְצִי, וְנִשְׂמְחָה וְנָגִילָה.
לְכָה דוֹדִי...

L'chah dodi likrat kolah, p'nei shabat n'kab'lah.

Shamor v'zachor b'dibur echad,
hishmi-anu eil ham'yuchad,
Adonai echad ush'mo echad, l'sheim ul'tiferet v'lithilah.
L'chah dodi...

Likrat shabat l'chu v'neil'chah,
ki hi m'kor hab'rachah, meirosh mikedem n'suchah,
sof ma-aseh b'machashavah t'chilah.
L'chah dodi...

Mikdash melech ir m'luchah,
kumi tz'i mitoch hahafeichah,
rav lach shevet b'eimek habacha,
v'hu yachamol alayich chemlah.
L'chah dodi...

Hitna-ari mei-afar kumi, livshi bigdei tifarteich ami, al yad ben yishai beit halachmi, kor'vah el nafshi g'alah.
L'chah dodi...

Hitor'ri hitor'ri, ki va oreich kumi ori, uri uri shir dabeiri, k'vod Adonai alayich niglah.
L'chah dodi...

V'hayu limshisah shosayich, v'rachaku kol m'val'ayich, yasis alayich elohayich, kimsos chatan al kolah.
L'chah dodi...

Yamin us'mol tifrotzi, v'et Adonai ta-aritzi, al yad ish ben partzi, v'nism'chah v'nagilah.
L'chah dodi...

Come, my beloved, with a chorus of praise,
Welcome the Sabbath Bride, the Queen of the days.

“Keep and Remember”!—said in one single utterance
Adonai the One, made us hear:
One is the name of God, One is Adonai!
Reflected in fame, in glory, and in praise!

To welcome the Sabbath, we joyously hurry;
It is forever a fountain of blessing—
In God’s primordial planning, it came last of all days,
But even then was the crown of creation.

O holy sanctuary and royal city
arise from your desolate years!
Too long have you dwelled in the valley of tears,
Now God’s tenderness will rain down upon you.

Shake off the dust, O Israel! Arise!
Dress up in your finest clothes, My people,
for through Jesse of Bethlehem
you will draw nearer to Me and be redeemed.

Awake! Awake! The new light is shining!
With that radiance, the world will glow;
Sing! For darkness is hidden by joyful praise—
Adonai’s glory brings light to you!

May your oppressors be challenged
and your enemies defeated;
God will exalt and rejoice in you,
Joyful as a bridegroom celebrating with his bride.

Stretch out thy borders to the left and to the right;
Give honor to Adonai in Whom we delight—
The Messiah is coming to gladden our sight,
And we shall rejoice in pleasant fulfillment.

In some communities the congregation rises and faces the doorway in order to greet the Sabbath Bride. In addition, we bow and then turn back to the front of the room, to acknowledge her entrance.

בּֽוֹאִי בְשָׁלוֹם עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ, גַּם בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה, תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻלָּה, בּֽוֹאִי כַלָּה, בּֽוֹאִי כַלָּה.
לְכָה דוֹדִי...

Bo-i v'shalom ateret balah, gam b'simchah uv'tzaholah, toch emunei am s'gulah, bo-i chalah, bo-i chalah.
L'chah dodi...

Enter in peace, O crown of your husband. Enter in gladness, enter in joy. Come to the people that keeps its faith. Enter, O bride! Enter, O bride!

Chatzi Kaddish חצי קדיש

(Mourner's Kaddish) Rise for the Chatzi Kaddish and remain standing for Bar’chu.

Reader:

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵיהּ, וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵיהּ בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן.

Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein.

Magnified and sanctified is God’s great name in the world created according to divine will. May God’s majesty reign during your lifetime and throughout your days, and during the life of all the house of Israel, speedily and soon, and let us say, Amen.

All:

יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא.

Reader:
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא, דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא, וְאִמְרוּ אָמֵן.

Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ul'al'mei al'maya.

Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yithadar v'yitaleh v'yithalal sh'meih d'kudsha b'richhu birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein.

Let God’s great name be blessed forever and for all eternity.

May the name of the Holy One be blessed, praised and glorified, exalted, extolled and honored, magnified and lauded: yet, we remember that God exists well beyond any the blessings and hymns, praises and consolations that we say here on earth; and let us say, Amen.

Sh'ma and Its Blessings

Bar'chu ברכו

Reader: The reader faces the ark and bows while saying the first line “Bar’chu et Adonai hamvorach”.

בָּרְכוּ אֶת יְיָ הַמְבֹרָךְ.

Bar'chu et Adonai hamvorach.

Praise God, source of blessing.

The congregation bows and says “Baruch Adnoai .....”
Then the Reader bows and repeats the same line.

בָּרוּךְ יְיָ הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד.

Baruch Adonai ham'vorach l'olam va-ed.

Praise be the One to whom our praise is due now and forever!

Please be seated

Sh'ma שמע

The first line of the Sh'ma is recited out loud and in unison, with the right hand covering the eyes. "Baruch Shem K'vod" is recited in an undertone.

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ, יְיָ אֶחָד.

ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד.

Sh'ma Yisra-eil, Adonai Eloheinu Adonai Echad.

Baruch sheim k'vod malchuto l'olam va-ed.

Hear, O Israel: Adonai is our God, Adonai is one.

Blessed is God’s glorious majesty forever and ever.

V'ahavta Deuteronomy 6:4-9 ואהבת

וְאָהַבְתָּ אֵת יְיָ | אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל | לְבָבְךָ, וּבְכָל נַפְשְׁךָ, וּבְכָל מְאֹדֶךָ. וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר | אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם, עַל | לְבָבֶךָ. וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ, וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ, וּבְשָׁכְבְּךָ, וּבְקוּמֶךָ. וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת | עַל יָדֶךָ, וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין | עֵינֶיךָ. וּכְתַבְתָּם | עַל מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ.

V'ahavta eit Adonai elohecha, b'chol l'vav'cha, uv'chol nafsh'cha, uv'chol m'odecha. V'hayu had'varim ha-eileh, asher anochi m'tzav'cha Hayom, al l'vavecha. V'shinantam l'vanecha, v'dibarta bam, b'shivt'cha b'veitecha, uv'lecht'cha vaderech, uv'shochb'cha, uv'kumecha. Uk'shartam l'ot al yadecha, v'hayu l'totafot bein einecha. Uch'tavtam al m'zuzot beitecha uvisharecha.

And you shall love Adonai your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. And these words, which I command you this day, shall be upon your heart: and you shall teach them diligently unto your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them upon the door-posts of your house, and upon your gates.

Mi Chamochah מי כמכה

מִי כָמֹכָה בָּאֵלִם יְיָ
מִי כָּמֹֽכָה נֶאְדָּר בַּקֹּֽדֶשׁ
נוֹרָא תְהִלֹּת, עֹֽשֵׂה פֶֽלֶא.
מַלְכוּתְךָ רָאוּ בָנֶֽיךָ
בּוֹקֵעַ יָם לִפְנֵי מֹשֶׁה
זֶה אֵלִי עָנוּ וְאָמְרוּ:
יְיָ יִמְלוֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד.
(Reader) וְנֶאֱמַר: כִּי פָדָה יְיָ אֶת יַעֲקֹב
וּגְאָלוֹ מִיַּד חָזָק מִמֶּנּוּ.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ גָּאַל יִשְׂרָאֵל.

Mi chamochah ba-eilim Adonai,
mi kamochah nedar bakodesh,
nora t'hilot, oseih fele.
Malchut'cha rau vanecha,
bokei-a yam lifnei mosheh,
zeh eili anu v'am'ru:
Adonai yimloch l'olam va-ed.
V'ne-emar: ki fadah Adonai et ya-akov
ug'alo miyad chazak mimenu.
Baruch atah Adonai, ga-al yisra-eil.

Who is like You, Adonai, among all the gods? Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
Your children beheld Your sovereign power, as You cleaved the sea before Moses: they exclaimed, this is my god! Adonai shall reign for ever and ever! (Reader) For our God delivered Jacob and redeemed our people from the hand of stronger opponents. Blessed are You, Adonai, our God, who has redeemed Your people Israel.

V'Sham'ru ושמרו

וְשָׁמְרוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת, לַעֲשׂוֹת אֶת הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עוֹלָם. בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אוֹת הִיא לְעוֹלָם, כִּי שֵֽׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה יְיָ אֶת הַשָּׁמַֽיִם וְאֶת הָאָֽרֶץ, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ.

The children of Israel shall keep the Sabbath, observing it throughout all generations, as an everlasting covenant. It is a sign between Me and the children of Israel forever, that in six days Adonai made the heavens and the earth, and on the seventh day ceased from work and rested.

The Amidah עמידה

Adonai S'fatai Tiftach אדני שפתי תפתח

Rise for the Amidah.

In some communities the entire Amidah is read silently by each individual and then repeated out loud by the reader or cantor. In other communities the introduction and first two paragraphs are sung out loud by the entire congregation and the remainder is said silently. You may be seated when you finish your silent Amidah prayers.

At the start of the Amidah, it is customary to take three steps backward, then three steps forward and remain standing with your feet together through the entire Amidah. This is meant to remind us that we are standing in the presence of God, and should enter the spiritual realm with respect and reverence.

אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶֽךָ.

Adonay s'fatai tiftach ufi yagid t'hilatecha.

Adonai, open my lips, and my mouth will declare Your praise.

Avot v'Imahot אבות ואמהות

An alternative prayer to the Traditional "Avot" paragraph - this includes the matriarchs.

In some communities the first paragraph of the Amidah begins with a bow towards the Torah.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ ואִמּוֹתֲינוּ, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם, אֱלֹהֵי יִצְחָק, וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב, (אֱלֹהֵי שָּׂרָה, אֱלֹהֵי רִבְקָה, אֱלֹהֵי לֵאָה וֵאלֹהֵי רָחֵל,) הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא, אֵל עֶלְיוֹן, גּוֹמֵל חֲסָדִים טוֹבִים, וְקֹנֵה הַכֹּל, וְזוֹכֵר חַסְדֵי אָבוֹת וְאִמָּהוֹת, וּמֵבִיא גוֹאֵל לִבְנֵי בְנֵיהֶם, לְמַֽעַן שְׁמוֹ בְּאַהֲבָה. מֶֽלֶךְ עוֹזֵר וּמוֹשִֽׁיעַ וּמָגֵן. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מָגֵן אַבְרָהָם (וְעֶזְרַת שָּׂרָה).

Baruch atah Adonai Eloheinu veilohei avoteinu v’imoteinu, elohei avraham, elohei yitzchak, veilohei ya-akov, (elohei sara, elohei rivka, elohei leia, veilohei rachel,) ha-eil hagadol hagibor v'hanora, eil elyon, gomeil chasadim tovim, v'koneih hakol, v'zocheir chasdei avot v’imahot, umeivi goeil livnei v'neihem, l'ma-an sh'mo b'ahavah. Melech ozeir umoshi-a umagein. Baruch atah Adonai, magein avraham (v’ez-rat sara.)

Blessed are You, Adonai our God and God of our ancestors: Abraham, Isaac, Jacob, (and some communities may add: Sarah, Rebecca, Leah, and Rachel.) The great, mighty and revered God, the most high God, who bestows lovingkindness, and is Master over all things; who remembers the pious deeds of the patriarchs (And some communities may add): and matriarchs, and in love will redeem us for their sake. O Ruler, Helper, Savior and Shield. Blessed are You, Adonai the Shield of Abraham (and Sarah).

Ata Kadosh אתה קדוש

אַתָּה קָדוֹשׁ וְשִׁמְךָ קָדוֹשׁ, וּקְדוֹשִׁים בְּכָל יוֹם
יְהַלְלוּךָ סֶּלָה. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הָאֵל הַקָּדוֹשׁ

Atah kadosh v'shimcha kadosh, uk'doshim b'chol yom y'hal'lucha selah. Baruch atah Adonai, ha-eil hakadosh (The following is said during during the Ten days of Penitence: (Hamelech Hakadosh).

Thou art holy, and thy Name is holy, and holy beings praise thee daily. (Selah.) Blessed art thou, O Lord, the holy God. On the Sabbath of Repentance conclude the Blessing thus:—the holy King.

Shalom Rav שלום רב

(In some communities, this prayer is sung in unison.)

שָׁלוֹם רָב עַל יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ תָּשִׂים לְעוֹלָם, כִּי אַתָּה הוּא מֶֽלֶךְ אָדוֹן לְכָל הַשָּׁלוֹם. וְטוֹב בְּעֵינֶֽיךָ לְבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ
יִשְׂרָאֵל בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶֽךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם.

Shalom rav al yisra-eil am'cha tasim l'olam, ki atah hu melech adon l'chol hashalom. V'tov b'einecha l'vareich et am'cha yisra-eil b'chol eit uv'chol sha-ah bishlomecha.

(*During the Ten days of Penitence: B'seifer chayim, b'rachah, v'shalom, ufarnasah tovah, nizacheir v'nikateiv l'fanecha, anachnu v'chol am'cha beit yisra-eil, l'chayim tovim ul'shalom.)

Baruch atah Adonai, hamvareich et amo yisra-eil bashalom.

Grant abundant peace unto Israel your people for ever; for you are the sovereign God of all peace; and may it be good in your sight to bless your people Israel at all times and in every hour with your peace. *Blessed are you, Adonai, who blesses your people Israel with peace.

[*On the Sabbath of Repentance conclude:—
In the book of life, blessing, peace and good sustenance may we be remembered and inscribed before you, we and all your people the house of Israel, for a happy life and for peace. Blessed are you, Adonai, who makes peace.]

Debbie Friedman's Mi Shebeirach (Liberal) מי שברך

מי שברך אבותינו.
מקור הברכה לאמותינו.

מי שברך אמותינו.
מקור הברכה לאבותינו.

Mi shebeirach avoteinu
M'kor habracha l'imoteinu

Mi shebeirach imoteinu
M'kor habracha l'avoteinu

May the source of strength who blessed the ones before us,
Help us find the courage to make our lives a blessing
And let us say: Amen.

Bless those in need of healing with refuah sh'leimah. The renewal of body, the renewal of spirit. And let us say: Amen.

D'var Torah

Star of David

I Had a Box of Colors

Contains personal content

I had a box of colors
Shining, bright and bold.

I had a box of colors
Some warm, some very cold.

I had no red for the blood of wounds.
I had no black for the orphan’s grief.
I had no white for dead faces and hands.
I had no yellow for burning sands.

But I had orange for the joy of life.
And I had green for buds and nests

I had blue for clear skies.
I had pink for dreams and rest.
I sat down and painted.

Peace.
-written by a 12 year-old from Be’er Sheva, Israel Success

Concluding Prayers

Star of David

The Hope

Contains personal content

As long as deep within the heart
A Jewish soul stirs,
And forward, to the ends of the East
An eye looks out, towards Zion.

Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years,
To be a free people in our land
The land of Zion and Jerusalem.

Aleinu עלינו

עָלֵֽינוּ לְשַׁבֵּֽחַ לַאֲדוֹן הַכֹּל, לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוֹצֵר בְּרֵאשִׁית, שֶׁלֹּא עָשָֽׂנוּ כְּגוֹיֵי הָאֲרָצוֹת, וְלֹא שָׂמָֽנוּ כְּמִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה, שֶׁלֹא שָׂם חֶלְקֵֽנוּ כָּהֶם, וְגֹרָלֵֽנוּ כְּכָל הֲמוֹנָם, וַאֲנַֽחְנוּ כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמוֹדִים, לִפְנֵי מֶֽלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהוּא נוֹטֶה שָׁמַֽיִם וְיֹסֵד אָֽרֶץ, וּמוֹשַׁב יְקָרוֹ בַּשָּׁמַֽיִם מִמַּֽעַל, וּשְׁכִינַת עֻזּוֹ בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים, הוּא אֱלֹהֵֽינוּ אֵין עוֹד. אֱמֶת מַלְכֵּֽנוּ, אֶֽפֶס זוּלָתוֹ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתוֹ: וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶֽךָ, כִּי יְיָ הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַֽים מִמַּֽעַל, וְעַל הָאָֽרֶץ מִתָּֽחַת, אֵין עוֹד.

וְנֶאֱמַר, וְהָיָה יְיָ לְמֶֽלֶךְ עַל כָּל הָאָֽרֶץ, בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְיָ אֶחָד, וּשְמוֹ אֶחָד.

Aleinu l'shabei-ach la-adon hakol, lateit g'dulah l'yotzeir b'reishit, shelo asanu k'goyei ha-aratzot, v'lo samanu k'mishp'chot ha-adamah, shelo sam chelkeinu kahem, v'goraleinu k'chol hamonam, va-anachnu kor'im umishtachavim umodim, lifnei melech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu. Shehu noteh shamayim v'yoseid aretz, umoshav y'karo bashamayim mima-al, ush'chinat uzo b'gav'hei m'romim, hu Eloheinu ein od. Emet malkeinu, efes zulato, kakatuv b'torato: v'yadata Hayom vahasheivota el l'vavecha, ki Adonai hu ha-elohim bashamam mima-al, v'al ha-aretz mitachat, ein od.

V'ne-emar, v'hayah Adonai l'melech al kol ha-aretz, bayom hahu yihyeh Adonai echad, ush'mo echad.

It is our duty to praise the God of all things, to ascribe greatness to God who formed the world in the beginning; since God has not made us like the nations of other lands, and has not placed us like other families of the earth; since God has not assigned unto us a portion as unto them, nor a lot as unto all their multitude. For we bend the knee and offer worship and thanks before the supreme Sovereign of rulers, the Holy One, blessed be God, who stretched forth the heavens and laid the foundations of the earth, the seat of whose glory is in the heavens above, and the abode of whose might is in the loftiest heights. God is our God; there is none else: in truth God is our Sovereign; there is none besides God; as it is written in the Torah, And you shall know this day, and lay it to your heart, that Adonai is God in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.

As it is written in Your Torah, “Adonai shall reign forever and ever.” And it is said, “Adonai shall be ruler over all the Earth: in that day, Adonai shall be One and God’s name shall be One.”

Mourner's Kaddish קדיש יתום

In some congregations, only those in mourning or observing a yartzheit stand and recite the Mourner’s Kaddish. However, particularly since the Holocaust, some congregations have developed the practice of everyone present reciting the Kaddish on behalf of those who have no one left to say Kaddish for them. Therefore, each individual should stand or sit as is their personal custom.

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ, וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן.

(Recited by Community and Chazzan)
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא.

יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְעֵֽלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא, דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא, וְאִמְרוּ אָמֵן.

יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא, וְחַיִּים עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.

(Take three steps back and bow left, right and forward)
עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.

Yitgadal v'yitkadash sh'mey raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchutei b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein.

Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yithadar v'yitaleh v'yithalal sh'meih d'kudsha b'rich hu, l'eila min kol birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein.

Y'hei sh'lama raba min sh'maya, v'chayim aleinu v'al kol yisra-eil, v'imru amein.

Oseh shalom bimromav, hu ya-aseh shalom aleinu v'al kol yisra-eil, v'imru amein.

Magnified and sanctified is God’s great name in the world created according to divine will. May God’s majesty reign during your lifetime and throughout your days, and during the life of all the house of Israel, speedily and soon, and let us say, Amen.

Let God’s great Name be blessed forever and for all eternity.

Blessed, praised and glorified, exalted, extolled and honored, magnified and lauded be the Name of the Holy One, though God reigns high above all the blessings and hymns, praises and consolations, which are uttered in this world; and let us say: Amen.

May there be abundant peace from heaven, and life for us and for all Israel; and let us say, Amen.

May the one who makes peace in high places, make peace for us and for all Israel; and let us say, Amen.

Star of David

Transition to Passover

Contains personal content

Freedom from bondage
And freedom from oppression,

Freedom from hunger
And freedom from want,

Freedom from hatred
And freedom from fear,

Freedom to think
And freedom to speak,

Freedom to learn
And freedom to love,

Freedom to hope
And freedom to rejoice;

Soon in our days,

Amen.

Closing Songs

Adon Olam אדון עולם

אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ, בְּטֶֽרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא. לְעֵת נַעֲשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל, אֲזַי מֶֽלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא.

וְאַחֲרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל,
לְבַדּוֹ יִמְלוֹךְ נוֹרָא.
וְהוּא הָיָה, וְהוּא הֹוֶה,
וְהוּא יִהְיֶה, בְּתִפְאָרָה.

וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי,
לְהַמְשִׁיל לוֹ לְהַחְבִּֽירָה.
בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַכְלִית,
וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה.

וְהוּא אֵלִי וְחַי גֹּאֲלִי,
וְצוּר חֶבְלִי בְּעֵת צָרָה.
וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס לִי,
מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא.

בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי,
בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִֽירָה.
וְעִם רוּחִי גְּוִיָּתִי,
יְיָ לִי וְלֹא אִירָא.

Adon olam asher malach,
b'terem kol yetzir nivrah.
L'eit na'sah b'cheftzo kol,
Azai melech sh'mo nikrah.

V'acharei kichlot hakol,
l'vado yimloch nora.
V'hu hayah, v'hu hoveh,
v'hu yihyeh, b'tifarah.

V'hu echad v'ein sheini,
l'hamshil lo l'hachbirah.
B'li reishit b'li tachlit,
v'lo ha-oz v'hamisrah.

V'hu eili v'chai goali,
v'tzur chevli b'eit tzarah.
V'hu nisi umanos li,
m'nat kosi b'yom ekra.

B'yado afkid ruchi,
b'eir ishan v'a-irah.
V'im ruchi giviyati,
Adonai li v'lo ira.

You are the Eternal God who ruled before the creation. At the time You’re will directly determined what occurred, You were already ruling.

And when all else has failed, You will still reign majestically. You were, You are, You will be in glory.

You are only One. You do not rely upon or compare with any other. You exist without beginning or end. You know power that cannot be seen or experienced elsewhere.

You are my God. You are my Redeemer; my Rock when I am distressed; my confidence; my protection; my aide when I call on You.

I place my soul in Your hands and trust You with it night and day. I also entrust You with my body. When I have Adonai, I shall never fear.

Star of David

Oseh Shalom

Contains personal content

Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleynu
v'al kol Yisrael
v'Imru Amen.

He who makes peace in High Places, He will make
peace for us and for all Israel and let us say, Amen.

Star of David

- Mark Twain

Contains personal content

The Egyptian, the Babylonian, and the Persian rose, filled the planet with sound and splendor, then faded to dream-stuff and passed away; the Greek and the Roman followed; and made a vast noise, and they are gone; other people have sprung up and held their torch high for a time, but it burned out, and they sit in twilight now, or have vanished. The Jew saw them all, beat them all, and is now what he always was, exhibiting no decadence, no infirmities of age, no weakening of his parts, no slowing of his energies, no dulling of his alert and aggressive mind. All things are mortal but the Jew; all other forces pass, but he remains. What is the secret of his immortality?

Star of David

Shabbat Shalom

Contains personal content

Thank you for participating in tonights service. I hope you feel a little more Jewish.

Click here to learn how to print your service without your browser adding a header/footer.

BBYO International Office
800 Eighth Street NW
Washington, DC 20001

phone: 202.857.6633
fax: 202.857.6568

Build a Prayer
© 2014 BBYO
Powered by ARCOS | Design by Plus Three