Build a Prayer

You are logged in as .

Not you? Logout   Your Profile

March 12

A Custom Friday Evening Service by Karie Davidson

Opening Songs

Am Yisrael Chai עם ישראל חי

עַם יִשְׂרָאֵל חָי.
עוֹד אָבִינוּ חָי.

Am Yisrael chai.
Od Avinu chai.

The Jewish people lives! Our God lives

Esa Einai אשא עיני

אֶשָׂא עֵינַי אֵל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבוֹא
עֶזְרִי. עֶזְרי מֵעִם יי עוֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ.

Esa einai el haharim me'ayin yavo ezri.
Ezri mei-im Adonai oseh shamayim va-aretz.

I lift my eyes to the hills in search of my help. My help comes from Adonai, creator of heaven and earth.

Hineh Mah Tov הנה מה טוב

הִנֵּה מַה-טּוֹב וּמַה-נָּעִים
שֱׁבֶת אַחִים גַּם יָחַד.

Hinei ma tov uma na-im
Shevet achim gam yachad.

Behold, how good and pleasant it is for people to dwell together in unity.

Shabbat Candle Lighting

Shabbat Candle Lighting הדלקת נרות שבת

Light both candles.
Traditionally one covers the eyes while reciting the following blessing.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם,
אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו,
וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת.

Baruch atah Adonai Eloheinu melech ha-olam, asher kid'shanu b'mitzvotav, v'tzivanu l'hadlik neir shel shabat.

Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the universe, who hallows us with Your commandments, and has commanded us to kindle the Sabbath light.

Kabbalat Shabbat

Shalom Aleichem שלום עליכם

שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם, מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן, מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:

בּוֹאֲכֶם לְשָׁלוֹם, מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם, מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן, מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:
בָּרְכֽוּנִי לְשָׁלוֹם, מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם, מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן, מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:
צֵאתְכֶם לְשָׁלוֹם, מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם, מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן, מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:

Shalom aleichem, malachei hashareit, malachei elyon, mimelech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu.
Boachem l'shalom, malachei hashalom, malachei elyon, mimelech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu.
Bar'chuni l'shalom, malachei hashalom, malachei elyon, mimelech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu.
Tzeitchem l'shalom, malachei hashalom, malachei elyon, mimelech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu.

Peace be to you, ministering angels, messengers of the Most High, the supreme Sovereign, the Holy and Blessed One.
May you come in peace, messengers of the Most High, the supreme Sovereign, the Holy and Blessed One.
Bless me with peace, messengers of the Most High, the supreme Sovereign, the Holy and Blessed One.
May your departure be in peace, messengers of peace, messengers of the Most High, the supreme Sovereign, the Holy and Blessed One.

Sh'ma and Its Blessings

Bar'chu ברכו

Reader: The reader faces the ark and bows while saying the first line “Bar’chu et Adonai hamvorach”.

בָּרְכוּ אֶת יְיָ הַמְבֹרָךְ.

Bar'chu et Adonai hamvorach.

Praise God, source of blessing.

The congregation bows and says “Baruch Adnoai .....”
Then the Reader bows and repeats the same line.

בָּרוּךְ יְיָ הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד.

Baruch Adonai ham'vorach l'olam va-ed.

Praise be the One to whom our praise is due now and forever!

Please be seated

Sh'ma שמע

The first line of the Sh'ma is recited out loud and in unison, with the right hand covering the eyes. "Baruch Shem K'vod" is recited in an undertone.

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ, יְיָ אֶחָד.

ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד.

Sh'ma Yisra-eil, Adonai Eloheinu Adonai Echad.

Baruch sheim k'vod malchuto l'olam va-ed.

Hear, O Israel: Adonai is our God, Adonai is one.

Blessed is God’s glorious majesty forever and ever.

V'ahavta Deuteronomy 6:4-9 ואהבת

וְאָהַבְתָּ אֵת יְיָ | אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל | לְבָבְךָ, וּבְכָל נַפְשְׁךָ, וּבְכָל מְאֹדֶךָ. וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר | אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם, עַל | לְבָבֶךָ. וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ, וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ, וּבְשָׁכְבְּךָ, וּבְקוּמֶךָ. וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת | עַל יָדֶךָ, וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין | עֵינֶיךָ. וּכְתַבְתָּם | עַל מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ.

V'ahavta eit Adonai elohecha, b'chol l'vav'cha, uv'chol nafsh'cha, uv'chol m'odecha. V'hayu had'varim ha-eileh, asher anochi m'tzav'cha Hayom, al l'vavecha. V'shinantam l'vanecha, v'dibarta bam, b'shivt'cha b'veitecha, uv'lecht'cha vaderech, uv'shochb'cha, uv'kumecha. Uk'shartam l'ot al yadecha, v'hayu l'totafot bein einecha. Uch'tavtam al m'zuzot beitecha uvisharecha.

And you shall love Adonai your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. And these words, which I command you this day, shall be upon your heart: and you shall teach them diligently unto your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them upon the door-posts of your house, and upon your gates.

Mi Chamochah מי כמכה

מִי כָמֹכָה בָּאֵלִם יְיָ
מִי כָּמֹֽכָה נֶאְדָּר בַּקֹּֽדֶשׁ
נוֹרָא תְהִלֹּת, עֹֽשֵׂה פֶֽלֶא.
מַלְכוּתְךָ רָאוּ בָנֶֽיךָ
בּוֹקֵעַ יָם לִפְנֵי מֹשֶׁה
זֶה אֵלִי עָנוּ וְאָמְרוּ:
יְיָ יִמְלוֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד.
(Reader) וְנֶאֱמַר: כִּי פָדָה יְיָ אֶת יַעֲקֹב
וּגְאָלוֹ מִיַּד חָזָק מִמֶּנּוּ.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ גָּאַל יִשְׂרָאֵל.

Mi chamochah ba-eilim Adonai,
mi kamochah nedar bakodesh,
nora t'hilot, oseih fele.
Malchut'cha rau vanecha,
bokei-a yam lifnei mosheh,
zeh eili anu v'am'ru:
Adonai yimloch l'olam va-ed.
V'ne-emar: ki fadah Adonai et ya-akov
ug'alo miyad chazak mimenu.
Baruch atah Adonai, ga-al yisra-eil.

Who is like You, Adonai, among all the gods? Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
Your children beheld Your sovereign power, as You cleaved the sea before Moses: they exclaimed, this is my god! Adonai shall reign for ever and ever! (Reader) For our God delivered Jacob and redeemed our people from the hand of stronger opponents. Blessed are You, Adonai, our God, who has redeemed Your people Israel.

V'Sham'ru ושמרו

וְשָׁמְרוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת, לַעֲשׂוֹת אֶת הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עוֹלָם. בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אוֹת הִיא לְעוֹלָם, כִּי שֵֽׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה יְיָ אֶת הַשָּׁמַֽיִם וְאֶת הָאָֽרֶץ, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ.

The children of Israel shall keep the Sabbath, observing it throughout all generations, as an everlasting covenant. It is a sign between Me and the children of Israel forever, that in six days Adonai made the heavens and the earth, and on the seventh day ceased from work and rested.

The Amidah עמידה

Adonai S'fatai Tiftach אדני שפתי תפתח

Rise for the Amidah.

In some communities the entire Amidah is read silently by each individual and then repeated out loud by the reader or cantor. In other communities the introduction and first two paragraphs are sung out loud by the entire congregation and the remainder is said silently. You may be seated when you finish your silent Amidah prayers.

At the start of the Amidah, it is customary to take three steps backward, then three steps forward and remain standing with your feet together through the entire Amidah. This is meant to remind us that we are standing in the presence of God, and should enter the spiritual realm with respect and reverence.

אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶֽךָ.

Adonay s'fatai tiftach ufi yagid t'hilatecha.

Adonai, open my lips, and my mouth will declare Your praise.

Shalom Rav שלום רב

(In some communities, this prayer is sung in unison.)

שָׁלוֹם רָב עַל יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ תָּשִׂים לְעוֹלָם, כִּי אַתָּה הוּא מֶֽלֶךְ אָדוֹן לְכָל הַשָּׁלוֹם. וְטוֹב בְּעֵינֶֽיךָ לְבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ
יִשְׂרָאֵל בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶֽךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם.

Shalom rav al yisra-eil am'cha tasim l'olam, ki atah hu melech adon l'chol hashalom. V'tov b'einecha l'vareich et am'cha yisra-eil b'chol eit uv'chol sha-ah bishlomecha.

(*During the Ten days of Penitence: B'seifer chayim, b'rachah, v'shalom, ufarnasah tovah, nizacheir v'nikateiv l'fanecha, anachnu v'chol am'cha beit yisra-eil, l'chayim tovim ul'shalom.)

Baruch atah Adonai, hamvareich et amo yisra-eil bashalom.

Grant abundant peace unto Israel your people for ever; for you are the sovereign God of all peace; and may it be good in your sight to bless your people Israel at all times and in every hour with your peace. *Blessed are you, Adonai, who blesses your people Israel with peace.

[*On the Sabbath of Repentance conclude:—
In the book of life, blessing, peace and good sustenance may we be remembered and inscribed before you, we and all your people the house of Israel, for a happy life and for peace. Blessed are you, Adonai, who makes peace.]

Debbie Friedman's Mi Shebeirach (Liberal) מי שברך

מי שברך אבותינו.
מקור הברכה לאמותינו.

מי שברך אמותינו.
מקור הברכה לאבותינו.

Mi shebeirach avoteinu
M'kor habracha l'imoteinu

Mi shebeirach imoteinu
M'kor habracha l'avoteinu

May the source of strength who blessed the ones before us,
Help us find the courage to make our lives a blessing
And let us say: Amen.

Bless those in need of healing with refuah sh'leimah. The renewal of body, the renewal of spirit. And let us say: Amen.

D'var Torah

Concluding Prayers

Aleinu עלינו

עָלֵֽינוּ לְשַׁבֵּֽחַ לַאֲדוֹן הַכֹּל, לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוֹצֵר בְּרֵאשִׁית, שֶׁלֹּא עָשָֽׂנוּ כְּגוֹיֵי הָאֲרָצוֹת, וְלֹא שָׂמָֽנוּ כְּמִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה, שֶׁלֹא שָׂם חֶלְקֵֽנוּ כָּהֶם, וְגֹרָלֵֽנוּ כְּכָל הֲמוֹנָם, וַאֲנַֽחְנוּ כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמוֹדִים, לִפְנֵי מֶֽלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהוּא נוֹטֶה שָׁמַֽיִם וְיֹסֵד אָֽרֶץ, וּמוֹשַׁב יְקָרוֹ בַּשָּׁמַֽיִם מִמַּֽעַל, וּשְׁכִינַת עֻזּוֹ בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים, הוּא אֱלֹהֵֽינוּ אֵין עוֹד. אֱמֶת מַלְכֵּֽנוּ, אֶֽפֶס זוּלָתוֹ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתוֹ: וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶֽךָ, כִּי יְיָ הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַֽים מִמַּֽעַל, וְעַל הָאָֽרֶץ מִתָּֽחַת, אֵין עוֹד.

וְנֶאֱמַר, וְהָיָה יְיָ לְמֶֽלֶךְ עַל כָּל הָאָֽרֶץ, בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְיָ אֶחָד, וּשְמוֹ אֶחָד.

Aleinu l'shabei-ach la-adon hakol, lateit g'dulah l'yotzeir b'reishit, shelo asanu k'goyei ha-aratzot, v'lo samanu k'mishp'chot ha-adamah, shelo sam chelkeinu kahem, v'goraleinu k'chol hamonam, va-anachnu kor'im umishtachavim umodim, lifnei melech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu. Shehu noteh shamayim v'yoseid aretz, umoshav y'karo bashamayim mima-al, ush'chinat uzo b'gav'hei m'romim, hu Eloheinu ein od. Emet malkeinu, efes zulato, kakatuv b'torato: v'yadata Hayom vahasheivota el l'vavecha, ki Adonai hu ha-elohim bashamam mima-al, v'al ha-aretz mitachat, ein od.

V'ne-emar, v'hayah Adonai l'melech al kol ha-aretz, bayom hahu yihyeh Adonai echad, ush'mo echad.

It is our duty to praise the God of all things, to ascribe greatness to God who formed the world in the beginning; since God has not made us like the nations of other lands, and has not placed us like other families of the earth; since God has not assigned unto us a portion as unto them, nor a lot as unto all their multitude. For we bend the knee and offer worship and thanks before the supreme Sovereign of rulers, the Holy One, blessed be God, who stretched forth the heavens and laid the foundations of the earth, the seat of whose glory is in the heavens above, and the abode of whose might is in the loftiest heights. God is our God; there is none else: in truth God is our Sovereign; there is none besides God; as it is written in the Torah, And you shall know this day, and lay it to your heart, that Adonai is God in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.

As it is written in Your Torah, “Adonai shall reign forever and ever.” And it is said, “Adonai shall be ruler over all the Earth: in that day, Adonai shall be One and God’s name shall be One.”

Closing Songs

Hatikvah התקווה

כָל עוֹד בַלֵבב פְנִימָהנֶפֶש יְהודִי הוֹמִיָה,ולְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָהעיִן לְצִיוֹן צוֹפיָה עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנו, הַתִקְוָה בָת שְנוֹת אַלְפַיִם,לִהְיוֹת עם חָופשִי בְאַרְצֵנואֶרֶץ צִיוֹן וִירושָלַיִם.

Kol ode balevav P'nimah -
Nefesh Yehudi homiyah
Ulfa'atey mizrach kadimahAyin l'tzion tzofiyah.
Ode lo avdah tikvatenuHatikvah bat shnot alpayim:
L'hiyot am chofshi b'artzenu - Eretz Tzion v'Yerushalayim.

As long as the Jewish spirit is yearning deep in the heart, with eyes turned toward the East, looking toward Zion, then our hope - the two-thousand-year-old hope - will not be lost:
To be a free people in our land, the land of Zion and Jerusalem.

Salaam! Od Yavo Shalom סאלאם! עוד יבאו שלום

A popular Israeli song.

עוֹד יַבוֹא שַׁלוֹם עַלֵינוּ (2x)
עוֹד יַבוֹא שַׁלוֹם עַלֵינוּ וְעַל כּוּלַם.
סאלַאם, עַלֵינוּ וְעַל כָּל הָעוֹלָם!
סאלַאם! סאלַאם!

Od yavo shalom aleinu (x2)
Od yavo shalom aleinu v’al kulam.
Salaam, aleinu v’al kol ha’olam!
Salaam! Salaam!

Peace will come upon us (x2)
Peace will come upon us and on everyone.

Salaam ('peace' in Arabic)
On us and on everyone
Salaam, Salaam

Click here to learn how to print your service without your browser adding a header/footer.

BBYO International Office
800 Eighth Street NW
Washington, DC 20001

phone: 202.857.6633
fax: 202.857.6568

Build a Prayer
© 2014 BBYO
Powered by ARCOS | Design by Plus Three